Çince Tercüman Fiyatlarımız
Tercümanlık fiyatları Çin içinde 100 dolardan başlayıp 400 dolara kadar çıkmaktadır günlük olarak. 100 dolara çalışan arkadaşlarımız genel olarak Çin’e geleli 1 yıl olupta dil kursunu yeni bitirmiş kişilerden oluşmaktadır. Bu arkadaşlara mümkün olduğunca tercümanlık işi verilmemelidir ki büyük ihtimal görüşmeyi mahvedecektir. Daha çok rehberlik ve gezi turu yapabilicek Tercüman / Rehber arkadaşlarımızdır. (Bu fiyat Türkiye içinde 70 dolardır)
Gelelim normal düzeyde Çince Tercümanlık yapabilicek tercümanlara, bu arkadaşlarımız da Çin’de en az 3 yıl yaşamış arkadaşlarımızdır. Çoğunluğu üniversite 2. sınıf ile master öğrencileri arasından oluşmaktadır. Gerek detaylı siparişler, gerek iş takipçiliğine kadar bir çok şeyi halledebilme yeteneklerine sahiptirler. Günlük ücretleri 200$ civarı olup kişiye göre değişiklilik göstermektedir. (Bu fiyat Türkiye içinde 100 dolar dır)
Günlük olarak 300$ ücretli tercümanlar, ki bu sınıf Çin’de çok az sayıda vardır. Bu ücretle iş alan tercümanlarımız ya anormal şekilde dil yatkınlığı olup, kendini çok iyi geliştirmiş, en az 5 yıldır Çin’de bulunan tercümanlarımızdır. Ya da dile özel bir yatkınlığı olmayıp normal -şekilde Çince’yi öğrenmiş yaklaşık 9 yıldır Çin’de bulunan tercümanlardır. (Bu fiyat Türkiye içinde 200 dolardır)
Günlük 400 dolar alan kendini aşmış insanlarımız İsimlerini burda zikretmeyelim, bu tercümanlarımız ya annesi ya babası Çinlidir ya da liseyi Türkiye’de okumuş Çinli veya liseyi Çin’de okumuş Türk arkadaşlarımızdır. Hatta bu bile yeterli olmayıp dile karşı özel yetenekleri de bulunmaktadırlar. Kendileri ingilizce konuşulan bir ülkede yaşamamalarına rağmen sular seller gibi İngilizce, Çince ve Türkçe konuşabilme kabiliyetlerine sahiptirler.
Çince Tercümanlar Neler Yapmaktadır?
Öncelikle Çince’ye ve tercümanlığa ilgisi olan bütün arkadaşlara sitemize hoşgeldiniz demek istiyorum. Umarım bu yazımızı okuyarak aklınızda tercümanlığa dair az da olsa bir kaç fikir oluşur. 10 Yıla varan tecrübelerimiz ile sizlere Çince tercümanlık piyasası hakkında kısaca bilgilendirmek istedik. Tercümanlık işini sözlükteki gibi tanımlarsak bir görüşmedeki söylenenleri karşılıklı olarak dillere çevirmek olsa da tercümanlık ne yazık ki bundan ibaret değildir. Daha çok rehberlik ile iç içedir tercümanlık, bir turist rehberin yaptığı herşeyi yapıp üstüne dil çevirilerini de yapmaktır bizim alanımızda.
Çin’den örnek vermek gerekirse, iş adamlarından oluşan 3 kişilik bir ekip 3 günlüğüne Çin’i ziyarette bulunuyorlar. Önce iş sonra eğlence mantığıyla müşterilerimiz her zaman önce işlerini halletmek isterler. Tabi 2 gün boyunca sabah müşterileri 8-9 gibi hotellerinde karşılıyoruz ve fabrika ziyaretlerine başlıyoruz. Çoğu fabrika şehir dışında olduğundan uzun bir yolculuğun ardından o günkü ziyaret ve görüşmelerimiz ancak akşam 6’ ya doğru biticektir ve genelde de öyle bitmektedir. Ancak işimiz henüz yeni başlıyor…
Anlaşmaların yapılmasıyla akşam iş yemeği olmazsa olmazdır. O yüzden akşam 9’a kadar da şirketle birlikte akşam yemeği yenilecektir, tabi sizin için değil bu. O kadar çeviri yapmak zorunda kalıcaksınız ki yemekte bir lokma atabildiyseniz ne ala.
Akşam yemeğinin ardından yüzdelemek gerekirse Türk iş adamlarının %90`ı da geceyi alışveriş yerlerinde vakit geçirmek isteyeceklerdir. Biz kendimiz bu kısımdan sonra müşterilerimizden ayrılıyoruz. Bazı tercümanlar hotele dönene kadar müşterilerle ilgileniyorlar ancak bu genelde sürekli Çin’e gelen müşteriler için geçerli bir durum.
Gece her ne kadar geç yatılmış olunsa da iş adamları size kendilerince yüklü ödeme yaptıklarından günün her dakikasını verimli geçirme çabasıyla sabah 9 da iş başı yapmanızı söyleyeceklerdir. Böyle geçen 2 günün ardından ise son gün alışveriş ve turistik yerleri gezdirerek rehberlik yapmanız gerekmektedir. Gördüğünüz gibi pek de tercümanlıkla alakalı olduğunu söyleyemeyiz yaptıklarınızın. Bu yüzden heves kırmak gibi olmasın özellikle bayan arkadaşların tercümanlık yapma gibi hayalleri var ise bunu bir kez daha düşünmelerini ısrarla tavsiye ediyoruz.